Rare Vintage Hidenao signed,Silvered egret Bronze Okimono.Meiji ca.1875 Netsuke



for further information and to buy an item please contact us:
internationales.antiquariat@gmail.com 
Tel:  ++43/(0)676/4837792
A rare Japan signed and Vintage Hidenao Silvered Bronze Okimono of an Egret (Heron) Meiji ca. 1875

Ein seltener originaler Okimono Reiher, Bronze, versilbert, signiert: Hidenao. Japan, Meiji Periode um 1875.

Höhe: gesamt 27 cm ( nur die Skulptur 21 cm).
High: total 27cm (only the sculpture: 21cm).

Erhaltung: In originaler sehr guter Erhaltung auf originalem grün-orangem Steinsockel. Der gebogene Schnabel ist
original und wurde vom Künstler Hidenao bewusst so gestaltet! Vor allem Am Rücken altersbedingt mit stellenweise
fehlender Silberschicht. Auf eine Neuversilberung wurde der Originalität und der schönen Patina zu Liebe bewusst
verzichtet!

Condition: In original, very good condition, fixed on its original green-orange stone plinth. The curved beak also is
original and was designed by the Artist Hidenao. Favorable on the back, in case of the age, with locally missing
silver layer. For originality and to obtain the beautiful patina, we didn’t do any new silver-plate.

Okimono (jap. 置物, wörtlich: „Hinstellding“) sind typisch japanische Kunstschnitzarbeiten aus der Zeit der Meiji-Periode. Die Okimono
entwickelten sich aus der Netsuke-Schnitzerei als im 19. Jahrhundert in Japan das Tragen der europäischen Kleidung in Mode kam und
damit Netsuke, die zum Bestandteil japanischer Kimono gehörten, keinen Absatz mehr fanden. Die jetzt arbeitslosen Netsuke-Schnitzer
begannen größere Objekte zu kreieren, die in Europa und den USA reißenden Absatz fanden.

Okimono (置物 oki-mono[1]?) is a Japanese term meaning "ornament for display; objet d'art; decorative object", typically displayed in a
tokonoma "alcove" or butsudan "Buddhist altar". The Japanese word okimono compounds oku 置く "put; place; set; lay out; assign; station;
leave" and mono 物 "thing; object; article". The Oxford English Dictionary defines the loanword okimono, "A standing ornament or figure, esp.
one put in a guest room of a house", and records the first usage in 1886 by William Anderson. An okimono may be a small Japanese carving,
similar to, but larger than netsuke. Unlike netsuke, which had a specific purpose, okimono were purely decorative and were displayed in the
tokonoma. During the Meiji period many okimono were made for export to the west.

根付(ねつけ、ねづけ)とは、江戸時代に煙草入れ、矢立て、印籠、小型の革製鞄(お金、食べ物、筆記用具、薬、煙草など小間物を入れ
た)などを紐で帯から吊るし持ち歩くときに用いた留め具。江戸時代から近代にかけての古根付と、昭和、平成の現代根付に大別される。
高円宮憲仁親王が、収集家として名高かったことでも知られる。 製作国の日本以上に、日本国外では骨董的収集品として高く評価されている。
 ポケットの無い男性用の着物で袋や印籠等を持ち歩く場合に、袋や印籠などに付けられた紐の他方の端に取付け、紐を帯の下に挟み、根付を帯の
上方に出す事によって引っ掛って袋や印籠などが落ちないようにする目的で用いられた。大きさは数cmから、小さいものは1cm位のものもある。
材質は堅い木(黄楊、一位、黒檀等)や象牙などが多い。江戸初期のものは簡素なものが多いが、時代と共に実用性と共に装飾性も重視されるよ
うになり、江戸時代後期に入って爆発的に流行した。この頃になると細かい彫刻が施されるようになり、根付自体が美術品として収集の対象となった。
明治時代に入ると海外から高い評価を得て主に輸出用に生産されるようになるが、この頃になると実用性は薄れ穴の空いた小型の精緻な彫刻とし
てより認知されるようになる。大正、昭和を経て一時衰退に向かうが、平成に入って様々な分野から技術者・多種多様な素材が参入、現代根付とし
て再び動きが活発になりつつある。

          6800.- €


for further information and to buy an item please contact us:
internationales.antiquariat@gmail.com 
Tel:  ++43/(0)676/4837792




Zum Thema gehörend: Netske, Japan, Nipon, Edo, Toshiyuki koku, Seinan saku, Jonan, Tokyo School Bronze Sculpture, Genryusai Seiya zo, Atsuyoshi saku and sealed Maruki sha chu zo, Maruki Company, Joun sei, Meiji-Taisho, Kyoto Kuroda zo , Seimei koku, Mitsuaki, Seiya, Unkei, Kamakura perio, netsuke.